Desde el 4 de agosto al 15 de octubre se llevará a cabo de manera virtual el curso de formación para intérpretes de mapudungun, instancia que surge del acuerdo entre la Pontifica Universidad Católica de Valparaíso (PUCV) y la Universidad Católica de Temuco (UCT), y que tiene como objetivo colaborar junto a las y los representantes mapuche que ocupan los escaños reservados en la Convención Constitucional.

Esta instancia formativa responde a un llamado de la Presidencia de la Convención, solicitud que es atendida por el Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje de la PUCV y el Departamento de Lenguas de la UCT, quienes desarrollarán de manera conjunta este primer curso de formación para las y los intérpretes (rülpazugufe) de mapudungun designados para cubrir las necesidades de interpretación mapudungun-castellano y viceversa del proceso constituyente.

En la ceremonia de lanzamiento, la Dra. Elisa Loncón, destacó la realización de este curso que busca fortalecer a los intérpretes “porque de este modo, a los hermanos mapuche se les hará más fácil utilizar su lengua, podrá escucharse en distintos lugares”, y agregó: “llevo en mi pensamiento el relevar el conocimiento mapuche, el mapuzungun principalmente, porque mientras la gente mapuche lo hable más, mientras más lo valore, mientras más los escuche, entonces el mapuzungun se conocerá más en nuestra sociedad”.

Por su parte, el Presidente de la Red de Universidades G9, Rector Aliro Bórquez, de la UCT, comentó que “este esfuerzo colaborativo da mucho más riqueza a lo que individualmente podamos hacer las universidades, justo en este momento tan especial. Sueño que en La Araucanía todo el mundo pueda hablar los dos idiomas. Sueño que cuando alguien llega a esta región, saludemos como mari mari, pu lamgnen y mari mari, pu peñi”.

El Rector de la PUCV, Claudio Elórtegui, indicó que este curso viene a relevar el uso del mapudungun en la Convención Constitucional, “en una instancia de la mayor importancia para la sociedad y el país, y de la cual esperamos que se genere un nuevo contrato social que acoja a todas y a todos”.

Este proyecto colaborativo se suma a las diversas instancias que se encuentran realizando todas las universidades que conforman la Red G9 con el fin de apoyar el trabajo de la Convención Constitucional, siempre con miras a construir un Chile mejor para todos y todas.

Sobre el curso

El objetivo del curso, que tiene una duración de 60 horas, es dotar a estos y estas profesionales de elementos teóricos básicos y formación práctica en interpretación y traducción que les permitan tomar decisiones fundamentadas ante las necesidades de interpretación, traducción y comunicación bilingüe que surjan en el marco de la Convención Constitucional y prestar el servicio adecuado en las instancias y ocasiones pertinentes.

Coordinan este curso las profesoras Belén Villena (PUCV) y Gertrudis Payàs (UCT) y colaboran en la formación teórica distintos profesores de ambas universidades y llevan la relatoría principal de las prácticas las profesionales Rosa Huenchumilla, facilitadora intercultural e intérprete de la Defensoría Penal Mapuche de la Región de La Araucanía, y Stephanie Díaz Galaz, profesora e investigadora del Departamento de Traducción e Interpretación del Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje de la PUCV.

Fuente: Comunicaciones PUCV, Comunicaciones UCT y Comunicaciones Red G9.

Foto: www.mapuexpress.org